一天深夜,英国广播公司插发了一则关于一架飞机失事的消息:从阿拉斯加飞往欧洲的一架四引擎客机未按时到达目的地。飞机同指挥中心的联系从起飞后两个半小时中断。机上一共有64名乘客和11名机组人员。
出事的这天凌晨2点20分,一阵寒风席卷着阿拉斯加的安克雷奇机场,最后一个登上飞机的乘客是个16岁的男孩儿,他叫卡尔·约翰逊,一位空姐把他领到他的座位。当她看见卡尔马上系上安全带,就明白这个男孩心里感到害怕。于是,她向卡尔保证说不会发生任何意外的。
几分钟后,飞机开始发动,安克雷奇机场一下子向后仰倒,当速度增至每小时640千米的时候,这架客机离开了地面,并且迅速爬升到云层的上面。没有了浮云的遮挡,星星就像一盏盏明灯高悬在深蓝色的高空上。卡尔自从登上飞机以后一直未能摆脱恐惧,有的旅客都睡着了,可卡尔却坐得笔直,尽管他觉得自己这样害怕显得毫无理由,但他却无论如何也摆脱不了那些恐惧。
这时,机长走进了客舱,他不时地停下来同那些没睡着的旅客打招呼。当他听完那位空姐对他说的几句话之后,就向卡尔走来,邀他去驾驶舱看一看飞机是怎样操作的。
卡尔不大情愿地勉强解下安全带,努力使自己镇静下来,随着机长来到驾驶舱里。卡尔惊奇地看着里面的景象:副驾驶员操纵着飞机,无线电报务员守在他的仪器旁,领航员在他的小桌子上忙碌,空中机械师则在认真地记着航空日记。
“我们现在正飞离美洲大陆,”机长对卡尔说,“我们将要看到的下一块陆地将是冰岛,再过去就是挪威,然后是丹麦……”
突然,机械师的惊呼打断了机长的话,与此同时,发动机原来那种平稳的、非常轻微的震动突然变得剧烈了。一会儿,机械师拨动那些开关时,飞行仪表上的指针都疯了般地乱跳起来,随之机器震动轻了。这时候,卡尔当然是被人们忘记了,所以他向舱外退去,当他听到机长的话时,他的心一下子又缩成一团,只听机长说道:“两个引擎不能动转?怎么回事……?”
随后是一连串的解释,快得让卡尔无法听清,他只听见后来机长命令报务员说:“立刻向白罗和阿兑拉韦克喊话,就说我们的两个引擎不能运转了,告诉他们要保持联络,我们要求返航,还有……”他突然停下来,因为他看到正在察看仪器板的机械师把第三个引擎也关上了。机械师抬起头来,对着机长焦急、询问的目光,默默地摇了摇头。
驾驶舱里死一般寂静,空中机械师、领航员、报务员,还有卡尔,全都把焦急的目光集中在机长身上,好一会儿才听到机长说话:“告诉白罗和阿克拉韦克,我们的飞机出故障了,看样子要来一次紧急着陆。把我们的方位告诉他们。我们马上就转回去,并且要尽可能地靠近海岸降落。领航员……我们现在在什么位置?”
“离开海岸64千米左右,机长,”他一面说着,一面在拍纸簿上标出经纬度,并把它交给了报务员。
机长按了一下电钮。几秒钟后,蜂音器响了,机长随之用简短而抑制的口吻对着麦克风说:“看样子我们不得不在冰上着陆了。所有的人都立刻系好安全带。告诉旅客们,我们将尽量靠近海岸降落,要向他们保证这不会有危险的。”
就在他走上驾驶台,从副驾驶员手中接过操纵舵时,他才又看见了卡尔——这孩子已经被忘掉相当一段时间了。机长稍稍踌躇了一下,然后对卡尔说:“请你回到座位上去吧,……什么都不要说,明白吗?什么也别说!”卡尔默默地转身向座舱走去,当他走到门口时,停了下来,终于,卡尔不顾一切地跑到机长面前,不安地说:“先生,我想……”
就在这时,报务员摘下耳机报告说:“机长……哪儿也联系不上,不管是白罗还是阿克拉韦克都联系不上,干扰太大了……我们跟别人彻底失去联络了。”
“先生,”卡尔急促地插进来说,“你……你千万不要在海岸附近着陆,海岸附近的冰面上布满了冰丘,冬天的暴风雪把冰面弄得坑坑洼洼。在那里降落,飞机非在那里摔得粉身碎骨不可。”
机长急切地问卡尔:“你知道哪儿……哪里有平一点的冰面?”“往海上去,先生,越向海里走,冰面就越平。我和爱斯基摩人在这一带打过猎,我对这里很熟悉。”所有的目光又都集中在机长身上,“好吧……我现在就把飞机掉过头去,离开海岸。感谢你,孩子。现在回去坐下吧,把你的安全带系好!”
回到座位之后,卡尔觉得好像所有旅客的眼睛都在看着他,为了掩饰自己的不安,他竭力用颤抖的双手把安全带系上,但最后还是邻座的一位先生帮他系好的。
突然,灯光显示牌亮起:请勿吸烟。这个信号表示飞机就要开始着陆了。飞机离地面已不足6米,机长已经把飞机拉平,准备用机腹着陆。着陆阻力板已经放下,以便减速。飞机接触到地面,但马上又弹了起来,整个机身一阵颤抖再一次着陆,又一次弹起,然后传来一阵尖锐刺耳的啸声,飞机在冰面上颠簸碰撞,激起的雪雾和冰碴在机头和两翼上就像腾起了一团蒸汽,冰面随之被铲出了一条“跑道”。当这架巨大的飞机最后终于停稳后,四周却变得沉寂起来。这次追降只有少数几个旅客受了点轻伤,其他人安然无恙。
这时,机长向旅客和机组人员发表了讲话:“我希望能尽快同最近的机场取得联系,离我们最近的是阿克拉韦克机场。一旦那里的人们知道我们的位置以后,他们会立即把我们空运到一个比这儿暖和点的地方去。”
他避而不谈获救之前他们还要等多久,转身向驾驶舱走去。大概是考虑了一下,他又转身叫卡尔跟他走。把门关好以后,他问卡尔:“你似乎对这一带海岸挺熟悉,是吗?”
“是的,先生。我和爸爸曾经在这儿工作了三年……”
“真是感谢上帝。你仔细听着:现在,我们同任何机场都联系不上了,我们的电台也不灵了。而且,我们的电池也用不了多长时间,这意味着我们很快便无法做饭和照明了,你一定可以意识到那时将会变得多么的冷。”
他边说边用手向上面指了指,这时驾驶舱的天花板上已经结了一层厚厚的白霜,卡尔看后点点头。机长接着又说:“那你有什么主意没有?”
卡尔现在感觉好多了,那些从他一上飞机就一直折磨着他的恐惧,从他重新站在坚实的陆地上以后就无影无踪了。他镇定地注视着机长,简短地说:“如果我们能做一双雪鞋,我可以设法去求得援助。”
然而,他们现在离开海岸也有近70千米远,况且到了岸上还要去寻找爱斯基摩人的村落,这样看来这个计划希望渺茫,但除此之外别无他法,因而这是他们唯一的希望。在他们从驾驶舱的墙壁上割下一块铝皮来做雪鞋的时候,机长提出要同卡尔一同去,他坚持说:“我不能让你一个人去,这太危险了。”
自从离开安克雷奇以后,卡尔首次露出了笑容,他略带歉意,说:“我恐怕您不能做到,先生,因为这必须要有穿越冰原的经验才能这么干。”
一个小时以后,卡尔同机长他们三个人握手告别了。行装都准备好了,他背着一个装有巧克力、葡萄干、油浸沙丁鱼罐头和一小包葡萄糖的背包,面向正西出发了。在他携带的所有东西中,最重要的是一架夜光罗盘,没有这件东西,他会找不到回来的路的。
机长一回到那暖和一些的驾驶舱里,就看着他的两个同事严肃地说:“我从未想到过我会派一个只有16岁的孩子出去送死,这实在太令人遗憾了,可我只有这样做了。”
24个小时过去了,卡尔仍然拖着疲惫的脚步顽强地向西方走着。他手里的那个罗盘显得死沉死沉的。卡尔的鼻子和嘴唇上挂着冰凌。他脚上的雪鞋就像是两个大铁块,他觉得他的双腿好像失去了知觉,他只是下意识地向前滑行着。
26个小时过去了,卡尔倒在雪地里,他几乎要不知不觉地睡着了。他心里非常清楚,现在要是睡过去,那他就非完蛋不可。于是,他强迫自己又站了起来。
银白色的月光笼罩着白雪茫茫的冰原,在卡尔的前方响起一阵音乐般的叮咚声,好似一片童话中的铃声——一只海豹打破了冰面,卡尔并没有听到这些声音,但就在这只海豹跃出水面的时刻,一支枪喷出了火焰和子弹。一阵不甚连贯的喊声使那个爱斯基摩猎手马上停下来,恐惧地举起枪准备射击,但当他发现一个跌跌撞撞的人影向他奔来,并用他自己的语音叫喊时,他又把枪放下了。
一架爱斯基摩人的狗拉雪橇迅速地驶向海岸,他们把卡尔抬上雪橇,拉到几间茅屋前,这些茅草房已经是埋在雪里了。在用海豹油擦拭了全身,又吃了一顿饱饭以后,卡尔立即登上狗拉雪橇,从这个爱斯基摩人的小村子穿过雪原,向阿克拉韦克机场全速驰去。
很顺利,卡尔很快到了阿克拉韦克机场,并向机场指挥官说明情况。10分钟后,第一架去寻找失事飞机的救援机起飞了,卡尔就坐在驾驶员身边。
启迪之光
一架飞机不幸失事,16男孩卡尔,勇敢地站出来,担负起解救70多个性命的重任,最终他凭借自己顽强的意志,不辱使命。风雨过后是彩虹,眼泪过后是喜悦,失败过后是成功,现在我们面对一个个小小的困难,哪能说退缩,谈放弃呢?要知道开启成功之门的钥匙只有一把——顽强的意志!