宴山亭
(1),轻叠数重,淡着燕脂匀注(2)。新样靓妆(3),艳溢香融,羞杀蕊珠宫女(4)。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里、有时曾去。无据(5),和梦也、新来不做。
【作者介绍】
宋徽宗(1082—1135)名佶,1100年登上皇位,当了25年皇帝。1127年和儿子钦宗被金人俘虏,最终客死在金国。艺术上颇有造诣,擅长诗词、音乐、绘画等,书法也自成一格。着有《宣和宫词》三卷,已散佚。
《全宋词》中录有其词作12首。
【注释】
(1)冰绡:一种透明轻薄的丝织品。这里形容杏花的轻白薄亮。
(2)燕脂:即胭脂,化妆用品。
(3)靓妆:化妆。指精心梳妆打扮。
(4)蕊珠宫:道家所说的天上宫阙,指神仙所住的地方。蕊珠宫女,即仙女。
(5)无据:没有凭借,即虚无飘渺。
【今译】
轻盈重叠的花瓣,传统文化经典读本
像是透明洁白的片片丝帛;透着微红,像是抹着淡淡的胭脂。怎样地精心妆扮,使你这样的别致优雅,即使天上的仙女,也会被你羞死。只可惜芳华难留太易凋零,更何况风雨无情又是那样的频频。
我的心充满了忧伤,不知道那往日的庭院,已是经历了几次这春去落寞的凄凉。想要让那双飞的燕子带去我的思念,但它又何曾懂得我的心愿。天高地远,万水千山,我竟要离了故居的所在。
这怎不叫我更加思恋。借着梦的翅膀,我曾又回到了过去的地方。虽然这是那样的虚幻飘渺,可总是强似近来,竟然连梦都难得一做。
【说明】
这首词吟物伤怀、感时抒恨。北行见杏花,虽是春日美景,却别是一番滋味,因为这时的他已不是皇帝出
游而是囚徒北迁了,落寞凄凉也就可想而知了。正所谓睹物思人,触景伤情;春色越好,哀愁越深了。词中极写杏花之美就是此意。