欢迎访问登录注册    
恢复默认
  • 明黄

    淡蓝

    淡绿

    红粉

    白色

    灰色

  • 14px

    18px

    20px

    24px

    30px

  • 默认黑

    红色

    蓝色

    绿色

    灰色

  • 0

    1慢

    2

    3

    4

正文 4.张先

书名:宋词三百首今译  作者:姚敏杰  本章字数:3218 字  创建时间:2021-01-28 14:50

千秋岁

数声鶗鴂(1),又报芳菲歇(2)。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳(3),无人尽日花飞雪。莫把幺弦拨(4),怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。

【作者介绍】

张先(990—1078)字子野。今浙江湖州人。进士出身。由县令做起,最终做到尚书都官郎中。他的词作兼具各家特色,但却不臻至境,既有温婉、又有豪壮,与柳永齐名,具有承上启下之特点。词作中因多用巧用“影”字,而多有名句,如“云破月来花弄影”,“帘卷压花影”等,被人戏称“张三影”。

【注释】

(1)又说即是杜鹃鸟。传说该鸟暮春才叫,入夏即停。因而古人把它的叫声当成了春归的标志。(2)芳

菲:指花草。(3)永丰柳:唐代诗人白居易有“永丰西角荒园里,昼日无人属阿谁”的句子。此处借用,意指无人眷顾处。(4)幺弦:琵琶上的第四根弦,也是最细的。

【今译】

几声鶗鴂的鸣叫,报道着春去花落的消息。怀着惜春的心绪,特别折下那受伤的花枝,春的雨意虽轻柔,但风儿却暴虐,恰在这梅子青青的时节里。寂寞无人的庭院里,只有雪一样的杨花柳絮漫天飞舞。不要去弹拨那细小的琴弦,情到深处它也无法诉说。天不老,我的情也难了,像那双丝织就的网,在我的心中拧着千万个情结。长夜难眠就要过去,曙光还未映入窗户,可油灯已尽悄然灭去。

【说明】

春日思人,秋日盼归已是诗词中泛滥的题材,但前人抒写不疲,实是各有千秋。该词由上片惜春到下片惜情,承转自然,不留痕迹。“无人尽日花飞雪”一句极写寂寞,恰是“情到深处人孤独”的写照。“心似双丝网,中有千千结”可谓是一语中的,写出了恋情的剪不断、理还乱,极形象也极传神。结尾一句,道是无情却有情,只是欲说还休而已。

菩萨蛮

张先

哀筝(1)一弄湘江曲(2),声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。当筵秋水(3)慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,春山(4)眉黛低。

【注释】

(1)哀筝:哀,指曲调的情绪。筝,一种古乐器,有十三根弦。(2)湘江曲:乐曲名。是纪念舜之二妃的,比较哀婉。(3)秋水:喻指美好的眼睛。(4)春山:眉毛的别称,特指女性。

【今译】

筝声哀怨弹奏着《湘江曲》,传神写意似乎湘江碧波就在眼前。纤巧的手指跳跃在十三根筝弦上,把曲中的哀怨一一仔细描述。歌宴前她眼波流转秋水盈盈,斜列的筝柱犹如飞翔的群雁。当弹到如泣如诉伤心肠断的时候,她那春山样的双眉也随之低低垂下。

【说明】

该词一如记事小品,描绘了一位弹筝的女子。着墨不多,但形象鲜明。特点在于诗人把乐曲的内容和女子的心理活动紧密相连,以神写形,形神兼备,可谓以少

胜多,点到即止。

醉垂鞭

双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀(1),闲花淡淡春。细看诸处好,人人道,柳腰身(2)。昨日乱山昏,来时衣上云。

【注释】

(1)不深匀:匀,指涂抹。不深匀:指淡妆。(2)柳腰:形容女子腰细而柔,像柳枝一样。

【今译】

罗裙上绣着双飞的蝴蝶,在东池的宴会上初次相见,她就给我留下了深刻印象。没有浓妆,也没有艳抹,清丽的犹如一枝娴雅的春花。细细打量她是那样的无处不好,婀娜多姿的腰身更是人人称道。就像昏暗的群山里飘来的仙女,不然的话那衣服上怎么白云缭绕。

【说明】

词中女子清丽可人,一如该词之清丽可人。“君子好色而不淫”,此词或是一个说明,除赏美外,别无他意。淡淡妆,天然样,或是诗人理想中的女子形象。结尾两句,或是诗人的想象,给词境平添了几分空灵之气。试想一下:群山昏暗中,仙女飘然而下,且有白云缭绕,此情此景,怎能不让人感到新鲜奇妙。

一丛花

伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌(1),飞絮。嘶骑(2)渐遥,征尘不断,何处认郎踪?双鸳池沼水溶溶,南北小桡通(3)。梯横画阁黄昏后,又还是,斜月帘栊(4)。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

【注释】

(1)陌:田间东西方向的小路。此处泛指。(2)嘶骑:骑,指兵马或一人一马。嘶,马叫声。(3)桡:船桨。指代船。(4)帘栊:指窗户。栊,窗格子。

【今译】

登高望远总是伤感的日子何时才算尽头?这世上的一切又有哪一样比情更深更浓。离别的思念千头万绪丝样紊乱,更哪堪路上柳絮飘飞一片。分别时他的身影越来越远,渐渐地连马嘶声也听不见,扬起的征尘挡住了我的视野,再也无法寻觅到他的踪迹。碧波荡漾鸳鸯成双成对,小船儿通行南北自由自在。美丽的楼阁空空荡荡,楼梯横放在那儿却无人登临。难耐的黄昏之后,只有月色映着窗户。离恨重重我细细回想,多么悲惨连那桃杏花儿也不如,趁着春日它们还能嫁给东风,是开是落都紧紧相随。

【说明】

情到深处恨自生。词中的主人公一恨情不尽,再恨情太浓,三恨不如桃杏花。以恨写情,正是此词过人处。虽然也是离人愁怨,但绝少脂粉气。如第一句“伤高怀远几时休”,就很有些男子气概,起手不凡。结句“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”,也同样掷地有声。花开为乐,花落为悲,但若能朝夕相处,则无论悲喜。痴心可鉴,情深如何则不言立明。此词以恨起,以恨终,深情厚意尽在其中,确是佳作。但大起大落中也不乏温情细语,如鸳鸯小船,画楼斜月,自有一番缠绵景致。

天仙子

时为嘉禾(1)小絬(2),以病眠,不赴府会。《水调》(3)数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。沙上并禽(4)池上暝(5),云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

【注释】

(1)嘉禾:地名,现在的浙江嘉兴。词人当时在此做判官。(2)小絬:小官。(3)《水调》:曲调名,当时很流行。(4)并禽:成双成对的鸟儿。多指鸳鸯。(5)暝:指日落天黑时或天色昏暗。

【今译】

听着《水调》饮着美酒,不知不觉竟醉了过去,一觉醒来醉意虽消但愁绪依旧。春意阑珊就要去了何时再来?黄昏时分对镜自照感慨万千,人生易逝就像流水一样。过去的和要来的或喜或悲,转瞬即逝只能让人空自怀想。岸边沙地上鸳鸯相依相偎,夜色昏暗笼罩着一池春水,月光破云而出映着花儿婆娑的身影。层层帘幕锁住了屋中的灯光,风儿依旧只是人声已静,一夜过后,摇落的花儿将铺满小路。

【说明】

写此词时诗人已50多岁,其感时伤春自不待言,因而词中多是落寞无奈之情。“云破月来花弄影”似为神来之笔,贴切传神且不显雕凿,历代被称为写景名句。结句“明日落红应满径”写春去景象也颇为自然形象,以景语做情语,哀而不伤,余音袅袅。

青门引

乍(1)暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩(2)寂寞近清明,残花中酒(3),又是去年病。楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。

【注释】

(1)乍:忽然;刚,起初。(2)庭轩:庭院。轩,有窗户的长廊或小屋子。(3)中酒:饮酒过量而不舒服。

【今译】

天气刚刚转暖依然带着些寒意,白日里风风雨雨直到傍晚才停。屋里屋外一样寂寞又是清明时节,春去花败多么让人感慨伤怀,像去年此时一样我的酒又喝得太多。更楼上号角声响风儿吹荡,穿过重重紧闭的房门,把我从沉醉中唤醒,才发觉自己身旁太静太静,真让人受不了啊,明月又送来了隔壁人家秋千的影子。

【说明】

这又是一首伤春怀人之作。伤春自不必说,词中已讲得明白。而怀人的消息,却只从“隔墙送过秋千影”中悄然传出。秋千和少女,在宋人词中似乎有不解之缘。否则,一架秋千,何至于让人如此不堪。明白了这些,也就明白了词中的一片寂寞之情。

生查子

含羞整翠鬟(1),得意频相顾。雁柱十三弦(2),一一春莺语。娇云容易飞,梦断知何处。深院

锁黄昏,阵阵芭蕉雨。

【注释】

(1)翠鬟:女子发式的美称。(2)雁柱十三弦:指筝。筝有十三根弦,斜列的筝柱犹如大雁的行列。

【今译】

似娇似羞轻理着满头秀发,秋水盈盈频频相望春风满面。纤纤素手弹起欢快的乐曲,十三根弦上回荡着春莺的妙曼。娇美的人儿像春云般飞去,到今日梦里也寻不到她的踪迹。深深的庭院寂寞地笼罩在黄昏里,雨打着芭蕉发出阵阵凄迷。

【说明】

这是首怀人之作。上片写了弹筝女子的娇美姿态。以“一一春莺语”作结,表现了一种极为欢快的情景。可是好景不长,“娇云容易飞”,情绪直转而下,成为迷茫。结句“深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨”,以景语作情语,意在言外,情在景中,把怀人的思绪渲染得格外凄迷感人。

本文为书海小说网(http://www.shuhai.com)首发

(←快捷键)<<上一章目录 (快捷键→)

小提示:按【空格键】返回目录,按(键盘左键←)返回上一章 按(键盘右键→)进入下一章
热门关注:美女图小说全文阅读|免费小说网|玄幻小说完本

同好作品推荐

欲望青春
作者:
类别:当代小说
点击:350625
更新:08-11
[阅读]
魔术师谋杀
作者:
类别:悬疑出版
点击:137793
更新:09-06
[阅读]
薰衣草之恋
作者:
类别:当代小说
点击:114758
更新:12-14
[阅读]
遇见你时,花满倾城
作者:
类别:当代小说
点击:70811
更新:01-20
[阅读]